The Ideology was in me

author

Dmitriy Dostoevskiy

Tramway driver
Soviet Union

Dmitry Dostoyevsky is a great-grandson of the famous Russian novelist. His background is not at all common for someone descended from a well-known family. Raised as an ordinary Soviet boy, he sincerely believed in Communist ideology, and therefore didn't admire his esteemed ancestor's work. At the age of 16 he decided to skip university and start his professional life. Over time, he tried many different professions, including tramway conductor, his favourite job, because it allowed him to get to know his beloved Saint Petersburg better. The connection to Fyodor Dostoyevsky did save his life once. He had fallen seriously ill, and only a rare medication from Japan, delivered by a fan of the great writer, cured him.

Postcard

Soviet Union, Leningrad
30.3; 60.0
Postcard frontside, author: Dmitriy Dostoevskiy
Leningrad
Leningrad, USSR, 1980
Chiba
To: M. Kanasugi Chiba, Japan
Postcard backside, author: Dmitriy Dostoevskiy
Postcard Text
Dear Kinosito Toefusa! Your kind letter and your photograph in the newspaper touched all of us deeply. Dima has been discharged from hospital and received the second degree of disability, without the right to work. He feels better for now, but, naturally, we can’t predict anything for the future. Still, Dima seem to be holding on. As you wrote in your letter, all of us long to believe, “that Dima will overcome his sickness”. Mr. Nakomato came the other day. He said that he had come on your behalf, so of course I agreed to meet him. Our meeting took place in the director’s office at the museum. I wanted to see him to express once more my gratitude to you and all those who helped you to help me.

personal archives

Dostoevsky’s cancer

Publication in a Japanese newspaper about Dostoevsky’s cancer

country: Japan / year:

Article in a Japanese newspaper about Dostoevsky’s cancer. The Japanese press followed the illness of the Russian writer Fyodor Dostoevsky's great-grandson (selon le debut, c’est l’arriere-arriere…)- closely. The Japanese translator of Fyodor Dostoyevsky’s work, Mr. Kinoshita Toyofusa (quel ortho preferez-vous, celui-ci ou celui dans “hotspots” ?), raised funds among the writer’s fans in Japan to send Dimitry the medicine he needed.